Auteur : Andrea Cammileri
Oorspronkelijke titel : Le ali della sfinge (Italiaans)
Eerste uitgave : 2006
Het is zo weer een donkere periode in het leven van Montalbano. Ondertussen is hij 56 geworden, zijn relatie met zijn eeuwige liefde ( in een haat liefde verhouding zit in een serieuze dip en worstelend met zijn liefdesleven zoekt hij andermaal zijn troost in de Siciliaanse keuken en in oeverloze discussies met zich zelf waarin het ouder worden zich manifesteert. De omstandigheden op het werk maken hem ook niet gelukkig. Bezuinigingen allerhande leiden ertoe dat het commisariaat zelf geen geld meer heeft om de benzine te betalen van de dienstauto’s.
Catarella (de nijvere politieagent uit ook de andere verhalen) haalt zoals gebruikelijk de commissaris van onder de douche om hem de feiten van de dag te melden. Op een oude stortplaats werd het lichaam gevonden van een naakte jonge vrouw. Haar gezicht is onherkenbaar verminkt. Alleen een kleine tatoeage van een vlinder op haar linkerschouder kan misschien helpen het slachtoffer te identificeren. De lijkschouwer Pasquano sluit uit dat het slachtoffer ter plekke werd gedood en zelfs dat de moord reeds enkel dagen vroeger moet zijn gebeurd dan de dag waarop het lichaam op de stortplaats werd gegooid.
Waarom het risico nemen om een lichaam verborgen te houden? Welke zin heeft de tatoeage op de schouder van de jonge vrouw? Zijn vriend journalist zend een beeld uit van de tatoeage en al spoedig lopen verschillende reacties binnen van personen die dergelijke tatoeage hebben gezien ! Leuk om hiervoor een uitleg te zien geven!
Ondertussen moet het commissariaat ook nog een “onrustwekkende” verdwijning behandelen. Het is moeilijk om aan de echtgenote van de ‘verdwenen man” kenbaar te maken dat vooraleer te verdwijnen hij zijn spaarrekening heeft geplunderd en dat er plots foto’s opduiken van het slachtoffer in Cuba in de armen van een of andere plaatselijke schone ! Mevrouw laat echter niet af en schakelt alle mogelijke invloeden in, die het commissariaat en zijn bewoners het leven zuur maken. Haar man doet zoiets uiteraard niet! En alsof dat niet genoeg is, is er ook een vrijwillige brandstichting !
Maar de moordzaak heeft voorrang en om de zaak op te lossen moet commissaris Montalbano zich begeven in de wereld van de al dan niet clandestiene migratie. Hij ontdekt dat het vermoorde meisje uit Rusland emigreerde samen met 3 vriendinnen uit hetzelfde dorp. Zij werden na wat omzwervingen als paaldanseres in obscure nachtclubs door zogenaamde kerkelijke weldoeners uit hun vernederend lot gered. De caritatieve instelling La Buona Volunta is gespecialiseerd om immigranten die in Italië¨meer nog dan bij ons aanspoelen uit de handen van de maffia en de prostitutie te houden. Maar blijkbaar drijft deze organisatie ook zo haar eigen handeltjes.
Wanneer er teveel vragen gesteld worden aan de Monseigneur en zijn acolieten, wordt ook spoedig de nomenclatuur van Sicilië ingeschakeld, de kleine en grote potentaten met invloed bij parket en gerecht.
De vleugels van de sfinx bevat de gebruikelijke ingrediënten van de politieromans van Andrea Camilleri: wetteloosheid, corrupte politici, falende superieuren en Montalbano's voorliefde voor lekker eten. Hij zal opnieuw moeten vaststellen dat hij vaak tegen wolven in schaapskleren moet strijden als een Don Quichotte. In het verhaal van deze legendarische Spanjaard zijn de windmolens monsters, in zijn strijd doen de monster zich enkel als windmolens voor.
En ondertussen is ook dit boek reeds verfilmd zoals alle andere boeken uit de Montalbano reeks. Canvas programma’s of RAI 1 in het oog te houden, altijd in originele versie, op Canvas uiteraard Nederlands ondertiteld.
Leo
Oorspronkelijke titel : Le ali della sfinge (Italiaans)
Eerste uitgave : 2006
Het is zo weer een donkere periode in het leven van Montalbano. Ondertussen is hij 56 geworden, zijn relatie met zijn eeuwige liefde ( in een haat liefde verhouding zit in een serieuze dip en worstelend met zijn liefdesleven zoekt hij andermaal zijn troost in de Siciliaanse keuken en in oeverloze discussies met zich zelf waarin het ouder worden zich manifesteert. De omstandigheden op het werk maken hem ook niet gelukkig. Bezuinigingen allerhande leiden ertoe dat het commisariaat zelf geen geld meer heeft om de benzine te betalen van de dienstauto’s.
Catarella (de nijvere politieagent uit ook de andere verhalen) haalt zoals gebruikelijk de commissaris van onder de douche om hem de feiten van de dag te melden. Op een oude stortplaats werd het lichaam gevonden van een naakte jonge vrouw. Haar gezicht is onherkenbaar verminkt. Alleen een kleine tatoeage van een vlinder op haar linkerschouder kan misschien helpen het slachtoffer te identificeren. De lijkschouwer Pasquano sluit uit dat het slachtoffer ter plekke werd gedood en zelfs dat de moord reeds enkel dagen vroeger moet zijn gebeurd dan de dag waarop het lichaam op de stortplaats werd gegooid.
Waarom het risico nemen om een lichaam verborgen te houden? Welke zin heeft de tatoeage op de schouder van de jonge vrouw? Zijn vriend journalist zend een beeld uit van de tatoeage en al spoedig lopen verschillende reacties binnen van personen die dergelijke tatoeage hebben gezien ! Leuk om hiervoor een uitleg te zien geven!
Ondertussen moet het commissariaat ook nog een “onrustwekkende” verdwijning behandelen. Het is moeilijk om aan de echtgenote van de ‘verdwenen man” kenbaar te maken dat vooraleer te verdwijnen hij zijn spaarrekening heeft geplunderd en dat er plots foto’s opduiken van het slachtoffer in Cuba in de armen van een of andere plaatselijke schone ! Mevrouw laat echter niet af en schakelt alle mogelijke invloeden in, die het commissariaat en zijn bewoners het leven zuur maken. Haar man doet zoiets uiteraard niet! En alsof dat niet genoeg is, is er ook een vrijwillige brandstichting !
Maar de moordzaak heeft voorrang en om de zaak op te lossen moet commissaris Montalbano zich begeven in de wereld van de al dan niet clandestiene migratie. Hij ontdekt dat het vermoorde meisje uit Rusland emigreerde samen met 3 vriendinnen uit hetzelfde dorp. Zij werden na wat omzwervingen als paaldanseres in obscure nachtclubs door zogenaamde kerkelijke weldoeners uit hun vernederend lot gered. De caritatieve instelling La Buona Volunta is gespecialiseerd om immigranten die in Italië¨meer nog dan bij ons aanspoelen uit de handen van de maffia en de prostitutie te houden. Maar blijkbaar drijft deze organisatie ook zo haar eigen handeltjes.
Wanneer er teveel vragen gesteld worden aan de Monseigneur en zijn acolieten, wordt ook spoedig de nomenclatuur van Sicilië ingeschakeld, de kleine en grote potentaten met invloed bij parket en gerecht.
De vleugels van de sfinx bevat de gebruikelijke ingrediënten van de politieromans van Andrea Camilleri: wetteloosheid, corrupte politici, falende superieuren en Montalbano's voorliefde voor lekker eten. Hij zal opnieuw moeten vaststellen dat hij vaak tegen wolven in schaapskleren moet strijden als een Don Quichotte. In het verhaal van deze legendarische Spanjaard zijn de windmolens monsters, in zijn strijd doen de monster zich enkel als windmolens voor.
En ondertussen is ook dit boek reeds verfilmd zoals alle andere boeken uit de Montalbano reeks. Canvas programma’s of RAI 1 in het oog te houden, altijd in originele versie, op Canvas uiteraard Nederlands ondertiteld.
Leo
Reacties
Een reactie posten